logo

Стандартными тематиками для перевода могут считаться типовые тексты (уровня статьи, очерка, новости) с универсальным и общим лексиконом.  Подобную работу выполняет специалист-лингвист общего профиля, ему не нужно отдельно изучать терминологию и лексические формы.

Это не означает, что это простые тексты и примитивные задачи, а лишь говорит о том, что работы по таким тематикам могут быть выполнены быстрее.  Сложность для переводчика в таком случае немного меньше. 

Стандартными тематиками могут считаться следующие темы:

- экономика

- политика

- наука

- искусство

- индустрия

- промышленность

- общественная жизнь

- просветительская медицина

- образование

- досуг

- спорт

- социальные темы

- сексуальная терминология (сексология, эротика, порнография)

 Мы не считаем стандартные тематики чем-то низким или простым, подобные работы выполнятся с таким же уровнем качества, как и все остальные.

 

 

 

тел. +7 (812) 981-24-62     моб. +7 950 006 24 62   Напишите нам   

ООО "Проксимо-С"     г. Санкт-Петербург

      

 

 

Мы в социальной сети ВКонтакте

© 2018 Проксимо Транслэйт +7 (812) 981 24 62
Design by vonfio.de
Яндекс.Метрика